La Biblia de las Américas


Ezequiel 40



Visio'n del templo futuro

1 En el ano veinticinco de nuestro destierro, al principio del ano, a los diez di'as del mes, catorce anos despue's de haber sido tomada la ciudad, en aquel mismo di'a vino sobre mi' la mano del SENOR, y me llevo' alla'.
2 En visiones de Dios, El me llevo' a la tierra de Israel y me puso sobre un monte muy alto, sobre el cual, hacia el sur, habi'a una construccio'n parecida a una ciudad.
3 Me llevo' alla'; y he aqui', habi'a alli' un hombre cuyo aspecto era semejante al bronce, con un cordel de lino y una cana de medir en la mano, y estaba de pie en la puerta.
4 Y el hombre me dijo: Hijo de hombre, mira con tus ojos, oye con tus oi'dos y presta atencio'n a todo lo que te voy a mostrar; porque para mostra'rtelo has sido trai'do aqui'. Declara todo lo que ves a la casa de Israel.
5 Y he aqui', por el exterior del templo habi'a un muro, todo alrededor, y en la mano del hombre habi'a una cana de medir de seis codos (cada codo de un codo y un palmo menor). Midio' el espesor del muro, y teni'a una cana; y la altura, una cana.
6 Entonces fue a la puerta que miraba al oriente, subio' las gradas, y midio' el umbral de la puerta, y teni'a una cana de ancho, y el otro umbral, una cana de ancho.
7 La ca'mara teni'a una cana de largo y una cana de ancho; y entre las ca'maras habi'a cinco codos; el umbral de la puerta junto al vesti'bulo de la puerta hacia el interior teni'a una cana de fondo.
8 Entonces midio' el vesti'bulo de la puerta, hacia el interior, y teni'a una cana.
9 Midio' el vesti'bulo de la puerta, y teni'a ocho codos, y sus pilares, dos codos. Y el vesti'bulo de la puerta estaba hacia el interior.
10 Las ca'maras de la puerta hacia el oriente eran tres por cada lado; las tres teni'an la misma medida. Los pilares a cada lado teni'an tambie'n la misma medida.
11 Midio' la anchura del vesti'bulo, y teni'a diez codos, y la longitud de la puerta, trece codos.
12 Y habi'a una barrera frente a las ca'maras de un codo por un lado, y de un codo por el otro; cada ca'mara teni'a seis codos por un lado y seis codos por el otro.
13 Midio' la puerta desde el techo de una ca'mara al techo de la otra; una anchura de veinticinco codos desde una puerta hasta la puerta opuesta.
14 Midio' tambie'n los pilares, y teni'a sesenta codos de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendi'a hasta el pilar lateral.
15 Y desde el frente de la puerta de entrada hasta el frente del vesti'bulo de la puerta interior habi'a cincuenta codos.
16 Y habi'a ventanas estrechas que daban hacia las habitaciones, hacia sus pilares de dentro de la puerta por todo alrededor y asimismo para los po'rticos. Habi'a ventanas todo alrededor por dentro, y en cada pilar habi'a figuras de palmeras.
17 Entonces me llevo' al atrio exterior, y he aqui', habi'a ca'maras y un pavimento construido todo alrededor del atrio; treinta ca'maras daban al pavimento.
18 El pavimento (esto es, el pavimento inferior) estaba al lado de las puertas, correspondiendo a la longitud de las puertas.
19 Midio' el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente del atrio interior por fuera, y teni'a cien codos al oriente y al norte.
20 Y con respecto a la puerta del atrio exterior que daba al norte, midio' su longitud y su anchura.
21 Habi'a tres ca'maras en cada lado, y sus pilares y sus po'rticos eran de la misma medida que la primera puerta. Su longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos.
22 Sus ventanas, sus po'rticos y sus figuras de palmeras teni'an las mismas medidas de la puerta que daba al oriente; se subi'a a ella por siete gradas, y su po'rtico estaba delante de ellas.
23 El atrio interior teni'a una puerta frente a la puerta del norte asi' como tambie'n a la puerta del oriente; y midio' cien codos de puerta a puerta.
24 Luego me llevo' hacia el sur, y he aqui', habi'a una puerta hacia el sur; y midio' sus pilares y sus po'rticos conforme a aquellas mismas medidas.
25 La puerta y sus po'rticos teni'an ventanas todo alrededor como las otras ventanas; la longitud era de cincuenta codos y la anchura de veinticinco codos.
26 Y habi'a siete gradas para subir a ella, y sus po'rticos estaban delante de ellas; y teni'a figuras de palmeras sobre sus pilares, una a cada lado.
27 El atrio interior teni'a una puerta hacia el sur; y midio' de puerta a puerta hacia el sur, y eran cien codos.
28 Despue's me llevo' al atrio interior por la puerta del sur, y midio' la puerta del sur conforme a aquellas mismas medidas.
29 Tambie'n sus ca'maras, sus pilares y sus po'rticos eran conforme a aquellas mismas medidas. Y la puerta y sus po'rticos teni'an ventanas todo alrededor; era de cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho.
30 Y habi'a po'rticos todo alrededor de veinticinco codos de largo y cinco codos de ancho.
31 Sus po'rticos daban al atrio exterior; y habi'a figuras de palmeras en sus pilares, y se subi'a por ocho gradas.
32 Entonces me llevo' al atrio interior que daba al oriente, y midio' la puerta conforme a aquellas mismas medidas.
33 Tambie'n sus ca'maras, sus pilares, y sus po'rticos eran conforme a aquellas mismas medidas. Y la puerta y sus po'rticos teni'an ventanas todo alrededor; era de cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho.
34 Y sus po'rticos daban al atrio exterior; y habi'a figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subi'a por ocho gradas.
35 Me llevo' luego a la puerta del norte, y la midio' conforme a aquellas mismas medidas,
36 con sus ca'maras, sus pilares y sus po'rticos. La puerta teni'a ventanas todo alrededor; era de cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho.
37 Sus pilares daban al atrio exterior; y habi'a figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subi'a por ocho gradas.
38 Habi'a una ca'mara con su entrada junto a los pilares de las puertas; alli' lavaban el holocausto.
39 Y en el vesti'bulo de la puerta habi'a a cada lado dos mesas, en las cuales se degollaban el holocausto, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa.
40 Y por el lado de afuera, conforme uno subi'a a la entrada de la puerta, hacia el norte, habi'a dos mesas; y al otro lado del vesti'bulo de la puerta habi'a dos mesas.
41 Habi'a cuatro mesas a un lado y cuatro mesas al otro lado, junto a la puerta: ocho mesas sobre las cuales degollaban los sacrificios.
42 Y para el holocausto habi'a cuatro mesas de piedra labrada de un codo y medio de largo, un codo y medio de ancho y un codo de alto, sobre las cuales se colocaban los instrumentos con que degollaban el holocausto y el sacrificio.
43 Ganchos dobles, de un palmo menor de longitud, estaban colocados en el interior, todo alrededor; y sobre las mesas estaba la carne de la ofrenda.
44 Fuera de la puerta interior, en el atrio interior, habi'a dos ca'maras, una de las cuales estaba al lado de la puerta del norte con su fachada hacia el sur, y la otra al lado de la puerta del sur con su fachada hacia el norte.
45 Y e'l me dijo: Esta ca'mara cuya fachada da al sur, es para los sacerdotes encargados del templo;
46 y la ca'mara cuya fachada da al norte, es para los sacerdotes encargados del altar. Estos son los hijos de Sadoc, que, de los hijos de Levi', se acercan al SENOR para servirle.
47 Y midio' el atrio, un cuadrado de cien codos de largo y cien codos de ancho; y el altar estaba delante del templo.
48 Me llevo' despue's al po'rtico del templo y midio' cada pilar del po'rtico, cinco codos por un lado y cinco por el otro; y la anchura de la puerta, tres codos por un lado y tres codos por el otro.
49 La longitud del po'rtico era de veinte codos y la anchura de once codos; y junto a las gradas por donde se subi'a a e'l, habi'a columnas junto a los pilares, una a un lado y otra al otro.




La Biblia de las Américas Copyright © 1986, 1995, 1997
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved.
For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.